El Confidencial
radiolider Buscador de noticias buscar en google
Conchi Basilio
Cartas al Director

Aprobada una proposición no de ley para instar al Gobierno y a la Xunta a adaptar las señales a la toponimia oficial

BNG, PSdeG y PPdeG acordaron que se realicen cambios que corrijan algunos errores que se detectan en la red viaria

20-12-2006

Los tres grupos parlamentarios aprobaron por unanimidad, en la comisión de Educación del Parlamento, una proposición no de ley de acuerdo con la cual instarán tanto al Gobierno central como a la Xunta de Galicia a corregir las señales viarias de la Comunidad para adaptarlas a la toponimia oficial gallega. De este modo, fue aceptada una enmienda que presentaron los populares a la proposición planteada por el diputado Bieito Lobeira que, si bien reconoció que hubo cierta mejora al respecto, percibe la necesidad de que se adapte a la normativa en todos los casos, para evitar la castellanización de algunos términos. Asimismo, en el acuerdo alcanzado se contempla la petición al Gobierno gallego para que articule ayudas que permitan a los concellos hacer frente a la restitución de las señales, de modo que el gasto sea mínimo para los gobiernos locales, pues tal y como indicó el parlamentario popular, Maximino Rodríguez, "as sinalizacións son a veces costosas e se son moi numerosos os rótulos a poñer" son inasumibles por las "economías dos concellos, que son pobres". Además, la restitución de los topónimos se basará en criterios científicos, según acordaron los diputados en una comisión marcada por un espíritu navideño que prácticamente todos los que intervinieron se encargaron de manifestar. El grupo parlamentario del PSdeG, que tuvo a Francisco Cerviño como portavoz, apoyó la proposición no de ley, a pesar de considerar que la situación es mejor de la planteada por Lobeira, al que achacó una pasión que le hacía ver las cosas peor de lo que realmente eran. El debate dio lugar a nuevos frentes de discusión, como el planteado por el PPdeG que, basándose en la Constitución, alegó que el término Galiza no es el oficial, sino Galicia. En el turno de réplica, Bieito Lobeira (que además manifestó su manía particular hacia las gasolineras en las que al repostar, las propias máquinas hablan no sólo en español, sino que en acento "pijo") recordó que también en la Constitución se contemplan los nombres de Orense y La Coruña como los válidos para las provincias, y que posteriormente se modificaron por A Coruña y Ourense. Finalmente, otro de los puntos que se acordaron fue demandar que se active el denominado proxecto Toponimia, con la finalidad de concluir en la mayor brevedad posible la restitución de la sinaléctica errónea.





www.galiciadiario.com no se hará responsable de los comentarios de los lectores. Nuestro editor los revisará para evitar insultos u opiniones ofensivas. Gracias